|
||||||||||||||||||||
|
Моля за превод 18-03-2010 - 09:15:41 |
Регистриран: преди 14 години Мнения: 1 519 |
Re: Моля за превод 18-03-2010 - 12:18:25 |
Регистриран: преди 14 години Мнения: 140 |
Re: Моля за превод 18-03-2010 - 17:06:47 |
Регистриран: преди 14 години Мнения: 147 |
Re: Моля за превод 18-03-2010 - 18:19:13 |
Регистриран: преди 14 години Мнения: 1 519 |
Re: Моля за превод 19-03-2010 - 12:42:09 |
Регистриран: преди 16 години Мнения: 392 |
Re: Моля за превод 20-03-2010 - 08:23:36 |
Регистриран: преди 14 години Мнения: 537 |
Re: Моля за превод 20-03-2010 - 09:01:05 |
Регистриран: преди 15 години Мнения: 158 |
Quote
TZARS
Във форума често се среща думата " кимизарник ".
Бихте ли я превели на понятен език.
Re: Моля за превод 20-03-2010 - 09:02:44 |
Регистриран: преди 15 години Мнения: 158 |
Quote
ekoflex
Quote
TZARS
Във форума често се среща думата " кимизарник ".
Бихте ли я превели на понятен език.
Кимизарник е вид недвижим имот, топ локейшън, чийто собственици са набълбукани с кредити, който се предлага на 149 ?/м2 с тенденция през следващите 2 години да поевтинее рязко, до около 0 ?, след което цената му да остане на това ниво ЗАВИНАГИ , да се предлага от ЧСИ, но въпреки това никой да не го купува от страх да не се набута, и в очакване цените да се сринат под 0 ? / м2
Re: Моля за превод 24-03-2010 - 06:32:56 |
Регистриран: преди 16 години Мнения: 4 936 |
Re: Моля за превод 11-04-2010 - 20:21:53 |
Регистриран: преди 15 години Мнения: 29 |
|